Tag Archives: copy editing

Alphas & Betas & Editing

This is about alpha and beta readers, not werewolves. Rarr! Sorry. It’s also about all the fixin’ that needs to be done before a book appears on the shelves.

Nobody writes perfect, golden prose on their first draft. Or even their second or third. I could be wrong…but I doubt it.

Every writer’s different on how they approach these things, but it’s fairly common to have some sort of feedback during the writing process. An objective pair of eyes can catch inconsistencies and let you know whether what you’ve written A) makes any sense and B) if you’re entertaining. I use two alpha readers who look at each chapter as it’s finished and one beta reader who looks at the whole novel only. These three people all look at the book before my agent or editor sees it.

So hey, shout-outs to my alphas, Alan and Tawnya: They catch all sorts of good stuff and let me know when I’ve made a factual error. For example: “Kevin, blue spruce trees don’t grow in Europe. Dumbass.”

Calling me a dumbass wasn’t really part of the original comment—I simply felt like one. And I’m grateful to my alpha reader for checking on these things. I should have taken the time to research that, but I was probably in a character/plot groove and didn’t want to pause to make sure I named the right species of tree. A good alpha reader will call you on stuff like that, and it’s hard to find good alphas. Who’d want to read a novel in spastic spoonfuls, sometimes weeks apart, and nitpick instead of simply enjoying the story? Such people are a rare breed.

My beta reader, Andrea, is my Politically Correct filter. (Sometimes I put things in there just to set her off. It’s funny when she gets into a snit.) She also finds inconsistencies in tone that occasionally creep in during the course of writing, and she suggests that I flesh out a character here or maybe leave out something there. Since she reads the whole book in a sitting or two, she spots larger issues rather than tiny ones.

After the alphas and beta are finished and I’ve made changes according to their suggestions, I send it off to my agent, who may/may not have plenty to say (there was a lot for Hounded, but he had me deliver Hexed to Del Rey as is) and only then do I deliver it to my editor. This means my editor is probably seeing my fourth or fifth draft, but I go ahead and call it my “first” draft in terms of my computer files.

Then we go back and forth with changes until she says heck, this is pretty good, I’ll accept this. At that point everybody takes a few minutes for a happy dance. To give you an idea of quantity, there were five rounds of changes for Hounded, only three for Hexed.

But wait! We’re not finished! Next the copy editor gets hold of it and lays down some Grammar Fu with a green pencil. He/she will also catch lots of factual issues, ask great questions, point out inconsistencies, and I can make changes there as necessary.

After that it goes to typesetting, and the only changes I can make then are minor spelling/punctuation doodads. Inserting/deleting passages is probably not a good idea at this point, because it costs money.

Finally, it’s finished. Only after months of work will it go out to the general public. The author’s name is on the cover so he/she gets all the credit, but quite a few people are involved with any publication. (I didn’t even mention the cover artist and all the people in marketing and publicity. That’ll be a blog for another day.) So to my alphas and beta and my agent & editor(s), thank you, and cheers.

Copy Editing Day

Today I am supposed to receive the copy-edited manuscript for my second book, Hexed. I’m incredibly excited about this—so much so that I might indulge in excessive superfluous exclamation points!!!!!!

You might wonder why.

Why would any sane person want to see their written work all marked up by a stranger 3,000 miles away?

Because there will be a title page with my name on it that the publisher made up all special just for me. There will also be an ISBN number assigned specifically to my book. It’s all proof that my dream of getting published will be real someday…in just a wee bit over a year from now. *tiny groan*

April 26, 2011…*another tiny groan.* It’s a long time to wait. Nineteen months and one day after the deal was struck, Hounded will finally hit the shelves. That is a bit longer than most deals, but since it’s going to be followed in quick succession by Hexed in May and Hammered in June, the extra time is built in there for me to actually write two books.

It will be bearable, of course, because the day will eventually come. I get to wake up every day and know I’m twenty-four hours closer to my goal. Eventually I’ll get to see my covers and do a little dance. I’ll get to hear the reader of the audio version attempt to do all the accents in the books (Irish, Polish, Tamil, Russian, Finnish, Mandarin, Icelandic, and German) and grin until my face hurts. And maybe, in the interim, I’ll get some good news from overseas, or some news about dramatic rights. It could happen anytime, and that makes waiting more fun.

As far as progress goes, I’ve taken a step backward, but I think it’s more of a course correction. I’ve been writing about these vampires recently and not digging it at all. I wrote about four thousand words, had this huge imbroglio set at University of Phoenix Stadium, and it didn’t feel right. So I highlighted the lot of it and pressed Delete. It wasn’t really a subplot; it was more of a derailment, a complete tangent, and it’s better that I wait on the vampires until I can develop them properly in their own story. Hammered isn’t about vampires. It’s about Ratatosk and Yggdrasil, Thor and Odin, and How to Tempt a Frost Giant.

O frabjous day! There shall be many words to cuddle, plus hot chocolate with marshmallows! I raise my mug to you, and hope you have some lovely words to cuddle up with too.

Copy Editing

I’m copy editing HOUNDED now and it’s a hoot. I haven’t been critiqued on my writing in this manner in a long time. The editor has found several verbal tics of mine and I find it fascinating. I’m about 70 pages into it or so, and I’m hoping to get most of it finished this weekend.

I have other things to do, after all.

There’s a squirrel named Ratatosk that needs sorting out in HAMMERED.

There’s a map of Asgard to create, and research to conduct.

Plus, playoffs! Yeah!